La Ruta de Altos de Lircay

Te invitamos a vivir la experiencia de cabalgar por 3 días rodeado de todas las maravillas de la Reserva Nacional Altos de Lircay. Disfrutarás de sus hermosos bosques de Robles, Coihués y Lengas; si tienes suerte, podrás escuchar y ver al Carpintero negro o deleitarte con el canto del famoso Rayadito; compartirás con un ícono de los campos chilenos, el arriero y si te animas, puedes dormir al estilo Baqueano bajo la luz de la luna o la claridad de las estrellas utilizando los cómodos cueros de tu montura. Podrás ver de cerca el imponente volcán Descabezado desde uno de los emblemáticos lugares reconocido por ser una superficie perfecta para el aterrizaje y avistamiento de OVNIS y por supuesto, todo será acompañado de gastronomía típica chilena.
We invite you to live the experience of a 3 days horseback riding adventure in the national reserve Altos de Lircay. You will enjoy of unique sceneries, get to see old forests of Nothofagus species and, if you are lucky, get to see and hear the famous Carpintero Negro o the Rayadito bird. You will share cultures with the famous chilean cowboy and if you dare, sleep like they do behind the light of the moon or the brightness of the stars. You will delight your eyes with the imposing figure of the Descabezado volcano from the mystic OVNIs Enladrillado sightseeing and, of course, enjoy of chiean traditional food.

 

Itinerario / Itinerary
Día 1 / Day 1
09:00       Arribo reserva – Bienvenida – Instrucciones y charla de seguridad – Cargar animales / Arrival reserve –  Welcome and safety instructions – Horse packing
10:30       Inicio cabalgata hacia Mirador Valle del Venado/ Beginning of the horseback riding through Mirador Valle del Venado
13:00       Ración de Marcha / Box lunch
14:00       Inicio cabalgata Palos Blancos / Beginning horseback riding to Palos Blancos
16:00       Arribo Palos Blancos – Bienvenida – Descanso / Arrival Palos Blancos – Welcome- Rest time
19:00       Cena /Dinner
Día 2 / Day 2
08:30       Desayuno / Breakfast
10:00       Inicio cabalgata hacia Enladrillado/ Beginning of horseback riding to Enladrillado
12:00       Arribo Enladrillado – Box lunch / Arrival to Enladrillado – Box lunch
13:00       Inicio cabalgata hacia Palos Blancos / Beginning of horseback riding to Palos Blancos
16:30       Arribo Palos Blancos – Descanso / Arrival to Palos Blancos – Rest time
19:00       Cena/ Dinner
Día 3 / Day 3
08:30       Desayuno / Breakfast
10:00       Inicio cabalgata hacia entrada de la reserva / Beginning of horseback riding to the entrance of the reserve.
12:00       Box lunch  / Box lunch
13:00       Inicio cabalgata / Horseback riding beggins
14:30       Arribo entrada reserva – Empanada de despedida en el Rayadito / Arrival to the entrance – Farewell Empanada at Rayadito
*Itinerario puede cambiar / Itinerary  can change
Fin de nuestros servicios / End of our services…

 Programa Incluye / Includes:
  • Guía bilingüe especializado (1 cada 4 pasajeros) / Specialized english guide (1 for 4 passengers)
  • Arriero (según participantes) / Cowboy (depending on clients)
  • Encargado de cocina y campamento (3 o más clientes) / Cook (3 clients or more)
  • Seguro (18 to 64 años) /  Insurance (years old)
  • 2 Desayuno (leche + café o té + cereal + fruta + jugo + 2 pan amasado por persona + mantequilla + mermelada casera + huevos revueltos + jamón, queso o palta + agregado dulce del día) / Breakfast ( milk + coffee or tea + cereal + fruit + juice + 2 bread + butter + homemade jam + scrambled eggs + ham, cheese or avocado + sweet accompaniment)
  • 2 Coctel (cerveza + tabla de queso y salame + frutos secos + aceituna) / Cocktail (beer + cheese + salami + nuts + olives).
  • 2 Asados al estilo Baqueanos (Pebre + pan amasado + humitas o similar, carne de vacuno o choripán, carne de cordero y alitas de pollo + papas cocidas y ensalada chilena o arroz con choclo y mix verde + postre + 1 copa de vino o jugo + café, té o bajativo) / Baqueanos barbecue style ( pebre + bread + humitas or similar and beef or choripán, lamb and chicken wings + bake potatoe and chilean tomato salad or rice and corn salad with green mix salad +1 glass of wine or juice + coffee, tea or homemade liquor)
  • Equipo Común / Group equipment
  • Carpa (2 personas por carpa) / Tent (2 people per tent)
  • Estera aislante / Pad
  • Caballo ensillado / Saddled horse
  • Montura cordillerana / Mountain saddle
  • Polainas / Leggings
  • Traslados Curicó – Reserva Nacional Altos de Licary –Curicó
  • Comunicación en caso de emergencia (no hay señal telefónica) / Comunication in case of emergency (no telephone signal)
Programa NO incluye / Not included:
  • Otras Comidas / Other meals
  • Equipo personal / Personal equipment
  • Traslados / Transfer
Tamaño del grupo / Group size
  • 2 a 10 pasajeros
Duración de la actividad / Trip Duration:
  • 3 Días – 2 noches / 3 Days – 2 nights
  • Días cabalgando: 3 / Riding days: 3
  • Horas cabalgando por día: 4 -5 / Hours per dy riding: 4 -5
Época en la que se realiza / Season:
  • Primavera – verano – otoño / Spring – summer – autumn
  • Sujeto a condiciones climáticas (Lluvia, nieve, chubascos, etc.) / Subject to weather condition (Light rain, rain, snow, etc.)
Nivel de dificultad / Difficulty level
  • Nivel básico con experiencia previa requerida/ Basic level with previous experience required