Políticas de la Empresa

  • Políticas de Venta (Conocer políticas de venta AQUÍ)
  • Políticas de protección contra la explotación de seres humanos
    Baqueanos, consciente y preocupado de la integridad física y psicológica de las personas, se ocupa de difundir entre su personal, su política y las medidas que adopta, con el fin de evitar la explotación de los seres humanos en cualquiera de sus formas, especialmente la sexual, y muy en particular cuando afecta a niños.El personal de nuestra organización adopta prácticas y conductas adecuadas a cada situación específica, cuando estas se presentan en el ejercicio de sus labores.
  • Políticas de protección del medio ambiente
    Baqueanos, consciente y preocupado del cuidado del medio ambiente, siempre, antes de la creación y ejecución de sus programas previene y se preocupa de generar un mínimo impacto tanto en las áreas que sus programas comprenden como en el manejo cotidiano de su administración.
    El medio natural aparte de ser el lugar donde desempeñamos nuestra labor y entregamos nuevas experiencias a nuestros clientes, es el lugar donde por miles de años se han llevado a cabo una serie de procesos que nos permiten hoy disfrutar de una naturaleza infinita y maravillosa. Es por este mismo motivo que creemos que cuidar y adoptar políticas de cuidado dentro de cada empresa es trascendental a la hora de preservar y continuar con dichos parajes. Baqueanos, tiene el compromiso de ser sostenible aplicando los conceptos de reutilizar, reciclar y re usar los desechos que genere y minimizar la creación de éstos; y, pretende fomentar el cuidado a través de la educación ambiental a sus clientes como un valor agregado de sus programas. Además, trabaja con proveedores locales para promover el desarrollo económico de la zona.
  • Uso, políticas y restricciones del Refugio Tierras Bayas / Uses, policys and restriccions
    Hora entrada: 15:00 hrs – Hora de salida: 12:00 hrs / Check in: 15:00 hours –  Check out: 12:00 hours
     Según disponibilidad, salidas después de las 15:00 hrs con cobro adicional de $7.000.- hasta las 18:00 hrs de lo contrario se cobrará una noche adicional / Depending on availability, late check until 19:00 hours with an aditional charge of $7.000.- past these hour you will have to pay and aditional night.
     El uso de la cocina a leña es SÓLO durante la temporada de invierno. / The wood kitchen can only be used during witer season.
     En caso de requerir cualquier servicio de alimentación, se utiliza la misma cocina del refugio para las preparaciones. / In case any food service is required, the kitchen of the refuge will be used for any preparation.
     Durante el invierno, el agua caliente funciona a través de la cocina a leña por lo que si el usuario no está pendiente de incorporar leña al compartimiento ésta se apagará y por consecuencia no habrá agua caliente suficiente. Es responsabilidad del usuario su correcto manejo. Si no desea hacerse cargo, puede solicitar a la persona a cargo su constante administración durante el día por un valor de $5.000.- adicionales diarios. 7 During winter, hot water is generated with the kitchen stove so clients should be reffiling the compartment constantly. If you do not want to be in charge, you can require the day service for an aditional cost of $5.000 per day.
     El personal a cargo se reserva el derecho a hacer ingreso al refugio en las siguientes situaciones: servicios de alimentación, disturbios, mal manejo de cocina y estufa a leña, reparaciones, situaciones sospechosas que pongan en duda el criterio del personal a cargo frente al mal manejo del uso del refugio. / People in charge of the refuge reserves the right to enter the refuge under the following circumstances: food services, unrest situations, incorrect use of the kitchen stove and of the wood stove; repairs , suspicious situations that make the in charge people doubt about the incorrect use of the refuge.
     Cualquier elemento roto debe ser remplazado por el huésped según el valor comercial del mismo / Any broken object must be replace by the guest with the comercial value.
     El refugio cuenta con servicios adicionales bar y actividades. Si el cliente requiere de alguno de ellos, el pago es inmediato, bajo producto/servicio entregado. / The refuge has adicional services of drinking bar and activities. If the guest wants to purchase any of them, the payment must be at the moment the product/services is given.
     El refugio cuenta con reciclaje de basura. Cuenta con una zona designada para latas, metales, plásticos, vidrios, cartones, papeles y compostaje. Al momento de la entrega del refugio, se indicarán los lugares y manejo de residuos. / The refuge has a recycle policy. It has designated areas for cans, metals, plasticas, glass, cartons, papers and composting. During the check in, you will be told how to manage the garbage.
     Es posible el ingreso de mascotas al recinto sin embargo, si ingresan al refugio se deberá pagar $5.000.- adicionales por día por mascota. / Pets are welcome in the sourroundings of the refuge but if they enter the refuge there is and additionl charge of $5.000.- per pet per night.

    Volver