Maitenes es un lugar exclusivo ubicado en uno de los rincones más profundos de la cordillera de los Andes. Por muchas generaciones, ganaderos han llevado sus animales durante las temporadas de verano al cuidado de arrieros locales quienes por tradición y generación dedican su vida a este noble oficio. En la Ruta de los Maitenes podrás ser espectador y actor de la labor que cumplen estos Baqueanos, compartiendo historias, costumbres y comidas típicas de su diario vivir, además de tener la oportunidad de cabalgar en tierras únicas, de paisajes inigualables cubiertos de flora y fauna nativa y, quizás, con mucha suerte, bajo la sombra del emblema nacional chileno, el Cóndor.
Baqueanos Tras la Ruta de los Arrieros, te invita a vivir y disfrutar de una experiencia única acompañada de un servicio integral de calidad.
¡Te esperamos!
Maitenes is an exclusive place located in the deepest corners of the central Andes range. For many generations these lands have been used during summer seasons by Chilean cowboys to feed their cattle before they return to pass long winters. You will see part of their work, culture and traditions always surrounded by native animals and vegetation. You will experience unique scenery and landscapes where also, long time ago, old native tribes left behind an evidence of their life.
Baqueanos following the route of the cowboys invites you to live and enjoy a high-quality integral service.

09:00 Arribo Maitenes – Bienvenida – Instrucciones de seguridad – Preparar cargas / Arrival Maitenes – Welcome – Safety instructions – Horse Packing
09:30 Inicio cabalgata Puesto del Burro / Beginning of the horseback riding to Puesto del Burro
11:30 Arribo puesto del Burro / Arrival puesto del Burro
11:45 Continua cabalgata / Horseback riding continues
13:00 Arribo Laguna del Alto – Ración de marcha / Arrival to Laguna del Alto – Box Lunch.
14:30 Retorno / Return
17:00 Arribo puesto Maitenes / Arrival puesto Maitenes
Horario sujeto a cambio / Itinerary can change
Fin de Nuestros Servicios / End of our services…
Guía bilingüe especializado (1 cada 4 pasajeros)* / Specialized english guide (1 for 4 passengers)*
Arriero (según participantes) / Cowboy (depending on the amount of clients)
Ración de marcha / Box lunch
Cóctel / Cocktail
Caballo ensillado / Saddled horse
Comunicación en caso de emergencia (no hay señal telefónica) / Communication in case of emergency (no telephone signal)
*Puede variar según experiencia y edad/es del cliente/s y cantidad de participantes – Puede ser arriero certificado bajo NCH 3066 o guía especializado bajo NCH 2950 / May change depending on client experience and age and will depend on the amount of people – Could be cowboy certify by NCH 3066 or specialized guide under NCH 2950
Otras Comidas / Other meals
Equipo personal / Personal equipment
Traslados / Transfer
Alojamiento / Lodging
2 a 4 pasajeros / 2 to 4 passengers
8 horas / 8 hours
6-7 horas cabalgando / 6 to 7 hours riding
Enero – Febrero – Marzo – Abril / January – February – March – April
Sujeto a condiciones climáticas (Lluvia, nieve, chubascos, etc.) / Subject to weather condition (Light rain, rain, snow, etc.)
Nivel medio alto con experiencia previa requerida/ Middle advance level with previous experience required