Maitenes es un lugar exclusivo ubicado en uno de los rincones más profundos de la cordillera de los Andes. Por muchas generaciones, ganaderos han llevado sus animales durante las temporadas de verano al cuidado de arrieros locales quienes por tradición y generación dedican su vida a este noble oficio. En la Ruta de los Maitenes podrás ser espectador y actor de la labor que cumplen estos Baqueanos, compartiendo historias, costumbres y comidas típicas de su diario vivir, además de tener la oportunidad de cabalgar en tierras únicas, de paisajes inigualables cubiertos de flora y fauna nativa y, quizás, con mucha suerte, bajo la sombra del emblema nacional chileno, el Cóndor.
Baqueanos Tras la Ruta de los Arrieros, te invita a vivir y disfrutar de una experiencia única acompañada de un servicio integral de calidad.
¡Te esperamos!
Maitenes is an exclusive place located in the deepest corners of the central Andes range. For many generations these lands have been used during summer seasons by Chilean cowboys to feed their cattle before they return to pass long winters. You will see part of their work, culture and traditions always surrounded by native animals and vegetation. You will experience unique scenery and landscapes where also, long time ago, old native tribes left behind an evidence of their life.
Baqueanos following the route of the cowboys invites you to live and enjoy a high-quality integral service.






Día 1 / Day 1
09:00 Arribo Maitenes – Bienvenida – Instrucciones de seguridad – Preparar cargas / Arrival Maitenes – Welcome – Safety instructions – Horse Packing
10:30 Inicio cabalgata Laguna del Alto / Beginning of the horseback riding to Laguna del Alto
13:00 Ración de Marcha / Box lunch
14:00 Continua cabalgata / Horseback riding continues
17:30 Arribo Laguna del Alto – Bienvenida – Descanso / Arrival to Laguna del Alto – Welcome – Rest time.
19:00 Cena / Dinner
Día 2 / Day 2
08:30 Desayuno – Caminata alrededores opcional / Breakfast – Optional hike
10:30 Inicio cabalgata hacia Pozo del Indio/ Beginning of the horseback riding to Pozo del Indio
13:00 Arribo Pozo del Indio – Ración de marcha / Arrival Pozo del Indio sightseeing – Box Lunch
14:00 Inicio cabalgata / Beginning of the horseback riding
16:30 Arribo Laguna del Alto / Arrival to Laguna del Alto
19:00 Cena / Dinner
Día 3 / Day 3
08:30 Desayuno – Caminata alrededores opcional / Breakfast – Optional hike
10:30 Inicio cabalgata hacia Las Caletas / Beginning of the horseback riding to Las Caletas
13:00 Arribo Las Caletas – Ración de marcha / Arrival to Las Caletas sightseeing – Box Lunch
14:00 Inicio cabalgata hacia Puesto Los Maitenes / Beginning of the horseback riding to Puesto Los Maitenes
16:30 Arribo Puesto Los Maitenes – Despedida / Arrival puesto Los Maitenes – Farewell
Horario sujeto a cambio / Itinerary can change
Fin de Nuestros Servicios / End of our services…
Guía bilingüe especializado (1 cada 4 pasajeros)* / Specialized english guide (1 for 4 passengers)*
Arriero (según participantes) / Cowboy (depending on the amount of clients)
Carguero (según participantes) / Mule (depending on the amount of clients)
Seguro (+18 to +64 años) / Insurance (+18 to +64 years old)
2 Desayuno (café o té + cereal + fruta + pan amasado + mantequilla + mermelada casera + huevos revueltos + jamón, queso o palta + agregado dulce del día) / Breakfast (coffee or tea + cereal + fruit + homemade bread + butter + homemade jam + scrambled eggs + ham, cheese or avocado + sweet accompaniment)
3 Ración de marcha (sandwich + huevo duro + agregado dulce + fruta + ñaco) / Box lunch (sandwich + boiled egg + sweet accompaniment + fruit + ñaco)
2 Cóctel (cerveza + tabla de queso y salame + frutos secos + aceituna) / Cocktail (beer + cheese + salami + nuts + olives).
2 Asados al estilo Baqueanos (Pebre + pan amasado + humitas o choripán + carne de vacuno o carne de cordero + Mix de verduras asadas + postre + 1 copa de vino + café, té o bajativo + vaso de whisky) / Baqueanos barbecue style ( pebre + homemade bread + humitas or choripán + beef or lamb+ + mix of roasted veggies +1 glass of wine + coffee, tea or homemade liquor + glass of whisky)
Equipo Común / Group equipment
Carpa (2 personas por carpa) / Tent (2 people per tent)
Estera aislante / Pad
Caballo ensillado / Saddled horse
Montura cordillerana / Mountain saddle
Polainas / Leggings
Comunicación en caso de emergencia (no hay señal telefónica) / Communication in case of emergency (no telephone signal)
*Puede variar según experiencia y edad/es del cliente/s y cantidad de participantes – Puede ser arriero certificado bajo NCH 3066 o guía especializado bajo NCH 2950 / May change depending on client experience and age and will depend on the amount of people – Could be cowboy certify by NCH 3066 or specialized guide under NCH 2950
Otras Comidas / Other meals
Equipo personal / Personal equipment
Traslados / Transfer
Alojamiento / Lodging
2 a 4 pasajeros / 2 to 4 passengers
3 Días – 2 noches / 3 Days – 2 nights
Días cabalgando: 3 / Riding days: 3
Horas cabalgando por día: 5-6 / Hours per day riding: 5-6
Enero – Febrero – Marzo – Abril / January – February – March – April
Sujeto a condiciones climáticas (Lluvia, nieve, chubascos, etc.) / Subject to weather condition (Light rain, rain, snow, etc.)
Nivel medio alto con experiencia previa requerida/ Middle advance level with previous experience required
Rembolso 100% del total de la reserva: 31 días previo a la actividad (sin contar el día de la actividad o reserva del alojamiento).
Rembolso 80% del total de la reserva: 30 a 21 días previo a la actividad (sin contar el día de la actividad o reserva del alojamiento).
Rembolso 50% del total de la reserva: 20 a 15 días previo a la actividad (sin contar el día de la actividad o reserva del alojamiento).
Rembolso 25% del total de la reserva: 14 a 8 días previo a la actividad (sin contar el día de la actividad o reserva del alojamiento).
Rembolso 0% del total de la reserva: 7 a 0 días previo a la actividad (sin contar el día de la actividad o reserva del alojamiento)
La empresa no se responsabiliza por la cancelación debido a condiciones meteorológicas o cualquier evento catastrófico que impida la realización de la actividad o el acceso al alojamiento. En caso de que los pronósticos (se revisan por lo menos 4 fuentes diferentes) indiquen que para la fecha de realización de la actividad y/o arriendo del alojamiento habrá un frente de mal tiempo o condiciones que imposibiliten la realización de la actividad o acceso al alojamiento, se le notificará al cliente la opción de reagendar la fecha programada sin opción a devolución del dinero.
- Mochila pequeña
- Botella de hidratación de mínimo 1 litro
- Bloqueador solar
- Lentes para el sol
- Gorro para sol
- Gorro de abrigo (según temporada)
- Pañuelo o bandana
- Guantes (según temporada)
- Polera manga larga (ideal NO de algodón)
- Chaqueta cortaviento
- Pantalón largo
- Zapatillas o bototo de trekking con calados en la suela
- Cámara fotográfica